|
El cerebro de un bebé y el
aprendizaje de idiomas*
El Arca
Una temprana exposición a
otras lenguas
Los niños aprenden idiomas con
gran facilidad, como sabemos.
Averiguar cómo y por qué pueden
hacerlo tal vez pueda facilitar
a los adultos el aprendizaje de
nuevas lenguas. Una nueva
investigación de la Universidad
de Washington mostró en forma
hasta ahora desconocida, cómo se
desarrolla este proceso en el
cerebro de los bebés.
«Creemos que la magia que los
niños aplican a la situación de
aprendizaje, o al menos algunos
de sus principios, pueden ser
trasladados a los programas de
enseñanza para adultos», dice
Patricia Kuhl, quien forma parte
de un equipo de esa universidad
que está buscando elaborar una
tecnología más adecuada para
facilitar las lecciones de
idiomas.
Cada lengua emplea un conjunto
único de sonidos. Los
científicos saben ahora que los
niños nacen con la capacidad de
distinguirlos a todos, pero se
trata de una capacidad que se
empieza a desvanecer antes de
que empiecen a hablar, por la
época de su primer cumpleaños.
Kuhl ofrece un ejemplo: los
japoneses no distinguen entre
los sonidos de la "l" y la "r",
de modo que "pala" y "para"
suenan igual para ellos. Sin
embargo, la investigación de
Kuhl probó que un bebé de siete
meses en Tokio distingue ambos
sonidos de la misma forma que un
bebé de la misma edad en Seattle,
pero hacia los once meses de
edad, el niño japonés ya perdió
mucho de esa capacidad.
¿Como hacer la prueba con un
niño? Por el movimiento de los
ojos. Haga aparecer, en uno u
otro lugar, un juguete que le
guste mucho al tiempo que
pronuncia un sonido particular.
El bebé aprende rápidamente a
mirar hacia uno u otro lado cada
vez que oye ese sonido. Un
escaneo de cerebro no invasivo
muestra cómo y cuando el cerebro
está procesando y fijando nuevos
datos de lenguaje.
Nuestro lenguaje dominante puede
ser una clave para aprender un
segundo idioma, que no nos es
familiar, sugiere Kuhl. El
cerebro descarta los sonidos que
no coinciden con sus registros y
no los distingue de los que el
resultan familiares.
«Uno construye una arquitectura
cerebral que es perfecta para el
japonés, el inglés o el
francés», o cual sea nuestra
lengua nativa, explica Kuhl,
pero, cuando se trata de un
bebé, el cerebro tendrá dos
circuitos neurales dedicados a
dos idiomas.
Lo notable es que los bebés
pueden ser convertidos en
bilingües simplemente
hablándoles en dos idiomas, y
pueden aprender ambos en el
mismo tiempo que a los demás
bebés les lleva aprender uno. En
promedio, los bebés monolingües
empiezan a hablar con un año de
edad y pueden emplear unas
cincuenta palabras hacia los 18
meses.
Investigadores italianos se
preguntaron por qué no había
ninguna demora adicional y
reportaron en el diario Science
que el hecho de ser bilingüe
para tornar el cerebro más
flexible.
Los investigadores examinaron a
44 bebés de doce meses de edad
para ver cómo reconocían tres
sílabas patrón para examinar su
aprendizaje de sonidos puros.
Comprobaron así que los bebés
bilingües aprendían dos clases
de patrones al mismo tiempo,
mientras que los monolingües
aprendían uno solo, concluyó
Agnes Melinda Kovacs de la
International School for
Advanced Studies, de Italia.
Un nuevo idioma se aprende con
gran facilidad hacia los siete
años, pero esa capacidad declina
claramente después de la
pubertad.
«Observamos que el cerebro es
más plástico y dispuesto a crear
nuevos circuitos antes de la
pubertad que después», dice Kuhl.
Con los adultos, «el proceso es
totalmente diferente, ya no se
aprende de la misma forma, y la
persona nunca llega a ser tan
buena como un hablante nativo.
Una investigación que ya está
lista para ser dada a conocer,
del Centro de Lingüística
aplicada, una ONG que investiga
cuestiones del lenguaje, muestra
que muchas escuelas primarias de
Estados Unidos dejaron de
enseñar idiomas en los últimos
diez años. Alrededor de la
cuarta parte de las escuelas
primarias de Estados Unidos
enseñaban lenguas extranjeras en
1997, pero sólo un 15 por ciento
lo hacían en 2008, según
resultados preliminares en la
página Web del Centro.
¿Cuál podría ser la causa de que
perdamos esta capacidad
infantil? Los cerebros de los
bebés necesitan interacción
personal, la televisión o las
grabaciones por sí solas no
funcionan, de modo que los
investigadores están ahora
mejorando la tecnología que los
adultos tienen para aprender
idiomas, a fin de tornarla más
social, aprovechando los
circuitos que se cree que los
niños usan.
Más arriba nos referíamos a la
dificultad de los japoneses con
la "l" y la "r". Bien, Kuhl y
los científicos de la
universidad de Minnesota han
ayudado a desarrollar un
programa que muestra gente
pronunciando en inglés palabra
como motherese una forma que los
padres usan con sus bebés en
lugar de mother (madre).
Estudiantes universitarios
japoneses que tenían poco
contacto en el inglés fueron
sometidos a once sesiones de
pronunciación exagerada de l y
r, mientras observaban en una
pantalla el rostro de un
profesor virtual pronunciando
palabras en inglés. El escáner
cerebral, —un aparato que parece
un secador de cabello, pero que
funciona con
magnetoencefalografía, y permite
examinar cada milisegundo de
actividad cerebral— mostró que
después de la prueba los
estudiantes podían distinguir
mejor aquellos sonidos ingleses,
y también pronunciarlos mejor,
según reportó el equipo en el
diario NeuroImage.
«Se trata de nuestro primer,
preliminar y primitivo ensayo,
pero los resultados fueron
espectaculares», se enorgullece
Kuhl.
La investigadora recomienda
seguir las enseñanzas de la
biología y exponer a sus chicos
más temprano a otras lenguas. Si
el padre conoce otro idioma,
debería hablarlo en casa, o
hallar un grupo de juegos o una
niñera que pueda poner a los
niños tempranamente en contacto
con otras lenguas. «Es realmente
sorprendente, parecen absorber
(la lengua extranjera) como
esponjas», asegura la
investigadora.
*Publicado en elcastellano.org.
La página del idioma español.
http://www.elarcadigital.com.ar
http://www.elarcadigital.com.ar/modules/
revistadigital/articulo.php?id=1440
Gentileza:: ead / El Arca
Digital
[lectores@elarcadigital.com.ar]
paginadigital |