|
Llamado
internacionalIntercambio
Cultural Inter Escuelas (2008)
En un comienzo fue una
lectura de poemas en una escuela
de Ayacucho, ahí casi en el
mismo lugar donde fue la última
batalla por la primera libertad
de América, la escuela primaria
de Quinoa, a teinta kilómetros
de Huamanga, capital de
Ayacucho, Perú.
Esta lectura era parte de los
trabajos del Festival de todas
las Artes, En la Atmósfera de
las nubes de Proyecto Cultural
SUR Ayacucho. El poeta leía su
poema y los niños de dos cursos
hacían sus dibujos.
Todo hubiera quedado allí si no
fuera por el deseo de algunas
personas soñadoras de ir más
allá. Esos dibujos, esos niños y
sus profesores no podían quedar
en el olvido. Se trabajó la idea
de producir un Intercambio
Cultural Inter Escuelas, unos
cuantos respondieron al llamado.
En otras latitudes y en otras
escuelas con niños que tienen
otras visiones y su fortaleza de
soñadores se repitió la
experiencia, luego procuramos
que los dibujos y los saludos
fueran de un lugar al otro.
Ahora, varios años después,
emprendemos la tarea de servir
de puente. El llamado viene de
Ribeirao Preto, Brasil, allí hay
22 cursos con sus respectivos
profesores y alumnos dispuestos
a leer poesía, escribir y/o
dibujar sus impresiones y
contactarse con otros niños en
otros puntos de este planeta de
todos.
La idea es darles alas a la
imaginación de los niños,
abrirles una puerta, una ventana
para que ellos vuelen hacia
otras latitudes.
Buscamos profesores con amor por
el arte de enseñar. Creemos en
los sueños, queremos a nuestros
niños, respetamos a los
profesores y valoramos a los
poetas. Unamos estas voluntades
en una sala de clases,
seleccionemos y leamos poemas,
hagamos participar poetas, los
niños escriben o dibujan sus
impresiones después cambian con
los trabajos de los alumnos de
las escuelas de otro país
(poemas, interpretación y
dibujos), para que conozcan la
realidad y el pensamiento de
otros pueblos. Con los trabajos,
se hace un álbum para la
biblioteca. Luego cada niño
puede resumir la experiencia y
enriquecer la de toda la clase.
Así aprendemos a respetar la
palabra, a interpretar la
poesía, a conocer otra cultura,
a vencer las dificultades y a
querer el ser humano que somos.
Un paso hacia el conocimiento es
un paso hacia la libertad, la
libertad es la paz.
Pedimos a cada profesor su
nombre y su correo electrónico,
el nombre de la escuela, su
dirección, el nombre del curso,
cantidad de alumnos.
Proyecto Cultural Sur se
compromete a enviar esta
información a todos los
interesados en participar en
este Intercambio Cultural Inter
Escuelas. Establecemos una fecha
para la experiencia poética y
luego cada profesor se
responsabiliza para que los
alumnos intercambien con otros
sus trabajos.
Contactos:
Rosa Maria: paulorosa.ml@convex.com.br
Américo Valdivia: avalso@hotmail.com
Tito Alvarado: pcsur@aei.ca
Chamada internacional
Intercambio Cultural Entre as
Escolas (2008)
No começo foi uma leitura de
poemas em uma escola de
Ayacucho, aí, quase no mesmo
lugar onde foi a última batalha
pela primeira libertação da
América, a escola primária de
Quinoa, a trinta quilômetros de
Huamanga, capital de Ayacucho,
Peru.
Esta leitura era parte dos
trabalhos do Festival de todas
as Artes, na atmosfera das
nuvens do Projeto Cultural SUR
Ayacucho. O poeta lia seu poema
e as crianças de dois cursos
faziam seus desenhos.
Tudo acabaria ali, se não fosse
o desejo de algumas pessoas
sonhadoras de ir mais além.
Esses desenhos, essas crianças e
seus professoresnão podiam cair
no esquecimento. Trabalhou-se a
idéia de produzir um Intercambio
Cultural entre Escolas, alguns
responderam ao chamado. Em
outras latittudes e em outras
escolas com crianças que têm
outras visões e sua fortaleza de
sonhadores, repetiu-se a
experiência; logo providenciamos
para que os desenhos e as
saudações fossem de um lugar
para outro.
Agora, vários anos depois,
assumimos a tarefa de servir de
ponte. O chamado vem de Ribeirão
Preto, Brasil, ali há 22 cursos
com seus respectivos professores
e alunos dispostos a ler poesia,
escrever e/ou desenhar suas
i,pressões e contatar-se com
outras crianças em outros pontos
deste planeta de todos.
A idéia é dar asas à imaginação
das crianças, abrir-lhes uma
porta, uma janela para que elas
voem para outras latitudes.
Buscamos professores com amor
pela arte de ensinar. Cremos nos
sonhos, gostamos de nossas
crianças, respeitamos os
professores e valorizamos os
poetas. Unamos estas vontades em
uma sala de aula, selecionemos e
leiamos poemas, façamos
participar poetas; as crianças
escrevem ou desenham suas
impressões, depois trocam com os
trabalhos dos alunos de outro
país (poemas, interpretação e
desenhos), para que conheçam a
realidade e o pensamento de
outros povos. Com os trabalhos,
faz-se um álbum para a
biblioteca. Em seguida, cada
criança pode resumir a
experiência e enriquecer com a
de toda a sala. Assim,
aprendemos a respeitar a palavra,
a interpretar a poesia, a
conhecer outra cultura, a vencer
as dificuldades e a gostar do
ser humano que somos.
Um passo para o conhecimento é
um passo para a liberdade, a
liberdade é a paz.
Pedimos a cada professor seu
nome e seu correio eletrônico, o
nome da escola, sua direção, o
nome do curso, quantidade de
alunos.
O Projeto Cultural SUR
compromete-se a enviar esta
informação a todos os
interessados em participar deste
Intercambio Cultural entre
Escolas.
Estabeleceremos uma data para a
experiência poética e logo cada
professor se responsabilizará
para que os alunos troquem com
outros seus trabalhos.
Contatos:
Rosa Maria
paulorosa.ml@convex.com.br
Américo Valdivia
avalso@hotmail.com
Tito Alvarado
pcsur@aei.ca
NUESTRA AMERICA
nuestramerica-subscribe@yahoogroups.com
Gentileza:: Tito Alvarado
[pcsur@aei.ca]
paginadigital |