|
Carta de Hercule Poirot a Régis
Debray
Carlos Ortiz de Zárate
Grupo de Estudios Comparados
Euroafricanos y
Eurolatinoamericanos
Monsieur, acabo de leer su obra
Que Vive la Republique (Odile
Jacob, 1989) , ruego disculpe el
retraso de mi lectura, pero
solamente he sabido la
existencia de la misma por
circunstancias, que no vienen al
caso, en las que ha intervenido,
muy activamente, la tenacidad de
la señora Maigret. La última
afirma y muestra síntomas que
inducen a aceptar que se
detectara, en el puente del 1 de
noviembre de 2005, una
conspiración de los medios de
comunicación franceses, cuyo
objeto sería distorsionar el
concepto de Estado Nación, en
las mentalidades.
Pese a mi repugnancia a aceptar
los planteamientos de su
compatriota, el método seguido
por la misma me parece conducir
a la aceptación de aquellos.
Comprenderá que en este contexto
me interesara por la obra suya
citada y por el importante papel
que usted juega en la materia. A
causa de éste último me permito
dirigirle esta carta, desde las
perspectivas de aprendiz en las
que me iniciara la señora
Maigret. Ruego, monsieur,
aplique la misma benevolencia a
las licencias que me he
atribuido dirigiéndole esta
carta, que mi ex colaborador y
amigo, el capitán Hastings y yo
mismo practicamos para
asociarnos a la resistencia a la
incidencia denunciada por la
señora Maigret.
Comenzaré por concretar las
perspectivas en las que he
planteado la alternativa de
escribirle. En primer lugar
valoro su influencia. Usted no
me era desconocido. ¿Cómo
ignorar su aparición en la
escena internacional?. El 25 de
abril de 1967 tuve la primera
noticia de su existencia por la
siguiente nota de prensa que
ofrece el Ministerio de Asuntos
Exteriores de Francia: "Régis
Debray, joven universitario
francés, de extrema izquierda,
ha sido capturado, por el
ejercito, en Bolivia. De Gaulle
asistirá a los funerales del
canciller Adenauer ».
El revuelo que usted organizó en
el último periodo del poder
personal de Charles Gaulle, que
influyó tanto en la política
internacional y en la izquierda,
me parece, sin duda, bien
ilustrado en el extracto del
Pensamiento Radical, de Tomás
Abraham, que nos facilita el
artículo "Debray y su
experiencia con Fidel":
http://argentina.indymedia.org/mail.php?id=99379
, que me parece definir su
personaje, en la época, en el
siguiente párrafo:
Debray nos cuenta un día
cualquiera de un nuevo favorito.
Ajedrez al atardecer en la calle
11. A jugar al básquet en un
gimnasio a las doce de la noche.
A la madrugada Fidel nos lleva a
un polígono de tiro. Una
comilona a la mañana con vino,
queso francés. Al catre hasta
las tres de la tarde. Una
jornada con Fidel es un viaje a
las estrellas. Pero... los
peligros del embrujamiento. Un
día, ya no hay llamadas, no hay
invitaciones. Se desliza un
chisme, hay un rumorcito que
pasó por debajo de una puerta.
Una presencia que nos da la
espalda, unos amigos que al
acercarnos bajan la voz. Un
futuro de apestado en el
horizonte. Ahí está el cartel
que dice "maldito" pegado a
nuestras espaldas.
Por otra parte, considero que
Abraham se equivoca cuando
considera que usted es un
perdedor, no pienso que su
carrera, su poder o su
influencia representen la imagen
de un perdedor. En su « Lettre
d'un voyageur au président de la
République », artículo publicado
por Le Monde del 13 de mayo de
1999
http://vigile.net/99mai/debraykosovo.html
, usted atribuye el siguiente
planteamiento a un simple
viajero que pasea por el
escenario del drama que se
producía entonces en la ex
Yugoslavia:
Al regreso de mi viaje por
Macedonia, Serbia y Kosovo me
siento obligado a revelar a
usted un sentimiento. Siento
miedo, señor presidente, de que
estuviéramos cometiendo un
error. Usted es un
"todo-terreno". No se siente
nunca alarmado por nuestros
intelectuales que llenan las
páginas de especulaciones
grandilocuentes y perentorias.
Coincido con usted, yo tampoco
me siento inquieto por estas
incidencias. Tras la formulación
de este acuerdo atengámonos a
los hechos.. Puesto que usted
argumentará que los últimos son
diferentes para cada uno de
nosotros, matizo que los hechos
que yo he podido observar, sobre
el terreno, durante una corta
estancia – una semana en Serbia
(Belgrado, Novi Sad, Nich,
Vramje) entre el 2 y el 9 de
mayo, de la que los síntomas que
he captado en los 4 días que he
pasado en Kosovo – de Pritzren a
Poduejevo- - , no me parecen
poderse traducir en los términos
a los que usted normalmente
recurre de "distanciamiento" y
"de buena fe".
Aunque observo grandes
diferencias entre la
conspiración mediática que usted
describe en el párrafo anterior
y la actualmente denunciada por
la señora Maigret, creo que
ambos planteamientos se
complementan. Usted representa
el poder, desde su nacimiento en
una familia poderosa, hasta la
actualidad, como lo prueba la
confianza explícita que le
acuerda el actual primer
ministro, cuando éste era
ministro de Asuntos Exteriores,
manifiesta en la respuesta del
portavoz del ministerio de
Asuntos Exteriores a una
pregunta sobre el papel jugado
por usted en la política
internacional francesa, que
había sido formulada por los
periodistas que participaban en
la rueda de prensa convocada por
el mencionado ministerio, el 12
de marzo de 2004:
Efectivamente, [Régis Debray]
viajó allá [Haití] el día de
ayer, a petición de Dominique de
Villepin, para efectuar una
nueva misión de información y de
reflexión. Como saben, el pasado
mes de octubre, el ministro lo
puso a la cabeza de este comité
de reflexión sobre el futuro de
las relaciones franco-haitianas.
Se trataba de efectuar una
reflexión a medio y largo plazo
sobre lo que debía ser nuestra
cooperación con ese país en sus
diferentes aspectos. El señor
Debray buscó el apoyo de una
serie de especialistas y él
mismo fue quien los designó. Se
trata de personas que, por su
pasado profesional y por su
experiencia, tenían una
competencia particular para
participar en estas reflexiones.
Todo ello se tradujo en el
informe que Régis Debray entregó
al Ministro el 28 de enero. En
el actual contexto, resultó
interesante ver si esta
reflexión merecía actualizarse
ya que, como saben, las
necesidades de asistencia en
Haití son considerables y,
quizás, ahora más que nunca
después del periodo difícil que
este país acaba de vivir.
Su inmensa influencia en la
ciencia por usted bautizada como
mediología me parece bien
perfilada en el breve artículo "Médiologie
Régis Debray, philosophe, a
ouvert sous cette appellation un
immens" [Mediología. El filósofo
Régis Debray ha abierto con este
nombre una inmesidad], publicado
por l'Humanité el 13 de mayo de
1997:
http://www.humanite.presse.fr/journal/1997-05-13/1997-05-13-778710
:
Mediología/ El filósofo Régis
Debray ha abierto bajo esta
apelación una inmensa cantera
cítica/ Médiologie/ Marx es
objeto de planteamiento/ El
mensaje, el medio, la política y
la técnica de transmisión
resultan indisociables/ No se
puede reducir el planteamiento
del proceso de comunicación a la
imposición ejercida por los
poderes dominantes/ Pierre Musso
considera que la constitución de
este planteamiento representa
una alternativa para la
democracia/ Philippe Forget y
Gilles Polycarpe denuncian en la
misma un recurso del modelo
imperante de globalización/ Hay
de todo, en las reacciones a la
iniciativa
Finalmente me referiré a las
actas de UNESCO en las que se
refleja su intervención con
ocasión del homenaje que se
celebró, en la sede de esta
organización, para conmemorar el
traslado al Panthéon de los
restos del ex ministro André
Malraux, con ocasión del 20
aniversario de la muerte del
homenajeado:
http://www.unesco.org/bpi/eng/unescopress/96-210e.htm
:
En una intervención sobre
Malraux y la imagen, el escritor
Régis Debray ha puesto de
manifiesto los avances de las
posiciones del finado sobre los
planteamientos científicos de su
época: "El predijo los grandes
desafíos, que aunque lo
parezcan, no son contradictorios
en absoluto: el renacimiento de
un oscuro y tenaz concepto, que
identificamos aún como naciones
y lo que aún no se identificaba
como globalización. En un
contexto histórico en el que la
última, obviamente, era
considerada como una
homogenización de culturas,
lograda a través de la sumisión
del débil al fuerte (…), Malraux
se obstinaba en favorecer el
advenimiento de un modelo
completamente diferente de
globalización en una
convergencia global que se
cimentaba en la promoción de la
circulación de las diferencias –
en los términos de De Gaulle "la
unidad humana solamente surge de
la mente" - , contrariamente a
lo que ocurre actualmente, con
la abolición de las diferencias
por la reducción de las mismas a
la homogenización. La
globalización es un diálogo y no
es un monólogo impuesto por un
súper poder que se impone como
único origen de imágenes,
noticias y sueños". En opinión
del señor Debray, Malraux "era
una de las pocas mentes
occidentales que, sin renunciar
a sus propios valores o a su
identidad europea, en tanto que
heredero de Nietzsche y
Dostoevsky, de Rembrandt y de
Goya – amaba, apasionadamente,
los éxitos que otras
civilizaciones podían alcanzar
por sus propios medios.
La lectura de sus obras,
monsieur, me parece un excelente
ejercicio, tanto para activar
las células grises como para
disfrutar de su envidiable
brillantez. Por otra parte
comparto una gran parte de los
planteamientos que usted expone.
Los planteamientos de la señora
Maigret, sin embargo, me parecen
tener un mayor acercamiento a
una conspiración, conocida por
algunos como la batalla
mediática de la operación
Libertad Duradera, como puede
observar en la carta que yo
mismo dirigí, recientemente, a
Simone Veil
http://www.lainsignia.org/2005/noviembre/int_003.htm
Los rasgos detectados por la
señora Maigret en la actualidad
francesa del puente de Todos los
Santos, que la misma atribuyera
a la baja actividad de las
redacciones durante un periodo
vacacional, se confirman en la
primera semana de noviembre. De
hecho, desde el 1 al 8, se
produce un crescendo de la
incidencia de las
confrontaciones en Francia, como
podemos observar en la secuencia
derivada de los incidentes que
se produjeron en Clichy-sous
Bois a finales de octubre. Esta
incidencia, cuyos titulares
incluyo a continuación, se
manifiesta en un crescendo,
explícito a lo largo del
periodo, que focaliza 4
artículos el 1 y 9 el 8 y que se
manifiesta en las diversas
formas de convivencia con la
diversidad, en territorio
francés, que se adentran en
grave crisis en el periodo (48
artículos sobre un total de 72).
1
(4) ; Le Monde, « Nouveaux
affrontements entre policiers et
jeunes à Clichy-sous-Bois »
[Nuevas confrontaciones entre
policías y jóvenes en Clichy-sous-Bois]
; TF1, « Clichy : échauffourées
après des condamnations »
[Graves confrontaciones tras el
pronunciamiento de las
sentencias] ; Le Parisien, «
CLICHY-SOUS-BOIS. Une ville en
état de choc » [Clichy-sous-Bois.
Una ciudad en estado de choque]
; Libération, « Clichy-sous-bois
Grenade à la mosquée, Clichy
sous le choc » [Clichy. Sous-Bois.
Se ha lanzado una granada contra
la mezquita. Clichy en estado de
choque].
2
(5) TF1, « Emeutes : Chirac
prône l'apaisement, Villepin
mobilise » [Graves
confrontaciones : Chirac opta
por el apaciguamiento, Villepin
moviliza]; Yahoo, « Le
gouvernement mobilisé face aux
violences dans les banlieues »
[El gobierno se implica]; Le
Figaro. « Banlieues : Chirac
réclame l'apaisement, le
gouvernement mobilisé »
[Suburbios : Chirac reclama el
apaciguamiento, el gobierno ha
sido movilizado] ; Le Parisien,
« VIOLENCES URBAINES. Sarkozy
persiste et signe » [Violencias
urbanas. Sarkozy persite y
estampa su firma]: Libération, «
Les jeunes aux pieds des tours
ne savent pas à qui s'adresser »
[Los jóvenes, ante las torres en
que habitan, no saben a quién
deben dirigirse]
3
(5) Le Figaro, « Chirac,
Villepin, Sarkozy sur le front
des banlieues » [Chirac,
Villepin y Sarkozy en la
vanguardia del frente de las
barricadas] ; Ouest France, «
Banlieues : Chirac et Villepin
dans l'arène » [Suburbios :
Chirac y Villepin ante el toro]
; TF1, « A Aulnay, des tirs à
balles réelles » [En Aulnay se
han producido de balas
auténticas]; Yahoo, « Nouvelle
soirée de violences en banlieue
parisienne » [Otra noche más de
violencias en los suburbios
parisienses] ; Le Parisien, «
BANLIEUES.. 10 raisons d'espérer
» [Suburbios. 10 razones para
mantener la esperanza]
4
(6)Le Courrier International, «
FRANCE - Le gouvernement à
l'épreuve des émeutes urbaines »
[Francia. El gobierno sufre una
dura prueba ante las graves
confrontaciones urbanas] ; Le
Figaro, « Après une semaine
d'emeutes, la violence continue.
DÉLINQUANCE Parties de Clichy-sous-Bois,
les émeutes ont gagné la
Seine-Saint-Denis, puis
plusieurs cités d'autres
départements franciliens » [Tras
una semana de inrurección, la
vilencia se ha instalado.
Delincuencia. Los partidos
políticos de Clichy-sous-Bois;
se impone la insureción en
Seine-Saint-Denis y en otras
provincias de la región] Le
Parisien, « VIOLENCES URBAINES.
Le ras-le-bol » [Hasta el gorro
de la violencias urbanas] ;
Libération, « Une huitième nuit
de violences dans les banlieues
» [La octova noche de violencias
en los suburbios]: Ouest France,
« Villepin et les banlieues :
d'abord rétablir l'ordre » [Villepin
ante los suburbios : en primer
lugar restablecer el órden];
Yahoo, « Au moins 150 voitures
incendiées en Seine-Saint-Denis
» [Al menos 150 coches han sido
incendiados, en Saint-Denis]
5
(6) Le Monde, « Les émeutes
restent intenses en Ile-de-France
et s'étendent en province » [Las
insurreciones de la Isla de
Francia mantinen su intensidad]
; Le Figaro, « Emeutes : des
meneurs au profil de
récidivistes » [Insurrecciones :
se detectan activistas en apoyo
de los reincidentes] ; Le
Parisien, « VIOLENCES URBAINES.
Le vrai visage des émeutiers de
l'Ile-de-France"[Violencias
urbanas el auténtico rostro de
los insurrectos de Isla de
Francia]; Libération, «
Banlieues. « Il faut que Sarkozi
s'excuse ou démmissione ». Pour
les jeunes des cités le manque
de respect du ministre est à
l'origine des troubles » »
[Suburbios. « Sarkozi no tiene
otra opción que presentar
disculpas o presentar su
dimisión ». En opinión de los
jóvenes de los barrios, la falta
de respeto que les ha mostrado
el ministro es el origen del
grave conflicto] ; Ouest France,
« La banlieue brûle toujours,
ses habitants accusent » [Los
suburbios estallan mientras los
residentes en los mismos acusan
; Yahoo, « Près de 900 véhicules
brûlés, 203 interpellations »
[Se aproxima a 900 el número de
vehículos incendiados. Se han
practicado 203 detenciones].
6
(7)Le Monde, « 918 véhicules
brûlés cette nuit, le plus lourd
bilan depuis le début des
émeutes » [818 vehículos
incendiados durante la noche, la
cifra más alta desde el inicio
de la confrontación]; Le Figaro,
« Violences : Le gouvernement
est unanime sur la fermeté »
[Violencias. Unanimidad del
gobierno sobre la firmeza] ; Le
Parisien, « VIOLENCES URBAINES.
50 % des Français doutent de
l'efficacité de Sarkozy"
[Violencias urbanas : 50% de los
franceses ponen en duda la
eficacia de Sarkozy] ;
Libération, bis : RFI, « France.
Extension des violences urbaines
» [Francia. Se extienden las
violencias urbanas]; TF1, « 918
véhicules brûlés, 193
interpellations » [918 vehículos
incendiados, 193 detenciones];
Yahoo, « Une centaine de
véhicules incendiés en banlieue
et en province » [Un centenar de
vehículos incendiados en los
suburbios y en provincias]
7
(8) Le Monde, « Jacques Chirac a
annoncé un renforcement de
l'action de la police face aux
violences dans les banlieues »
[Jacques Chirac proclama un
incremento de las intervenciones
de la policía frente a
lasviolencias que se producen en
los suburbios] ; Le Figaro, «
Banlieues. L'inquiétante
contagion » [Suburbios. El
inquietante contagio] ; Le
Parisien, « VIOLENCES
URBAINES.Ça va durer combien de
temps ? » [Violencias urbanas.
¿Por cuanto tiempo van a durar
aún ?] ; Libération, « Banlieues.
Chirac pousse Villepin au front
» [Suburbios. Chirac empuja a
Villepin, para que éste de un
paso hacia el frente]; RFI, «
Violences urbaines. Le
gouvernement français unanime
sur la fermeté » [Violencias
urbanas. El gobierno francés se
muestra unánime con el recurso a
la firmeza] ; Ouest France, «
Violences urbaines : la
contagion et l'escalade »
[Violencias urbanas : el
contagio y la escalada] ; TF1, «
Des policiers essuient des tirs
» [Policías alcanzados por
disparos] ; Yahoo, « Poursuite
des violences dans les banlieues,
34 policiers blessés »
[Continúan las violencias en los
suburbios, 34 policías han
sufrido heridas]
8
(9) Le Courrier International, «
Nouveau bilan record des émeutes
urbaines, un décès probablement
lié » [Nuevo balance récord de
las rebeliones urbanas ; una
muerte ha sido, probablemente,
consecuencia de las mismas] ; Le
Monde, « Dominique de Villepin
veut favoriser la mise en place
du couvre-feu dans des banlieues
» [Dominique de Villepin se
propone recurrir al « toque de
queda »] ; Le Figaro, « Couvre-feu
dans les banlieues » [« Toque de
queda en los suburbios] : Le
Parisien, « VIOLENCES URBAINES.
Etat d'urgence » [Violencias
urbanas. Estado de emergencia];
Libération, « Banlieues.
Villepin dégaine le couvre-feu »
[Suburbios. Villepin desenfunda
en « toque de queda »] ; RFI, «
France. Villepin autorise le
couvre-feu dans les banlieues »
[Francia. Villepin autoriza el «
toque de queda » en los
suburbios] ; Ouest France, «
L'arme du couvre-feu entre les
mains des préfets » [El recurso
al « toque de queda » en manos
de los gobernadores]; Tf1, «
Villepin annonce des couvre-feux
» [Villepin anuncia « toques de
queda]; Yahoo, « Douzième nuit
de violences dans les zones
urbaines sensibles » [12ª noche
de violencias en las zonas
urbanas más frágiles]
Permítame que le pregunte,
monsieur, si considera que este
planteamiento de la actualidad
francesa tiene algo que ver con
el que usted atribuía, en el
párrafo anteriormente expuesto,
al ex ministro André Malraux, o
bien considera que la opinión
francesa se hubiera desviado, en
la materia, de los proyectos de
aquél o del propio fundador de
la V República. Si la respuesta
por la que usted optara fuera la
última, creo que, sería
necesario plantear su
implicación en la desviación,
puesto que usted ha jugado un
papel importante en las
políticas del presidente de la
República y del primer ministro,
especialmente desde la
presidencia de François
Mitterrand (1981/1995).
El método utilizado por la
señora Maigret nos permite, en
efecto, detectar una explícita
manipulación de la actualidad
francesa en los discursos de los
9 medios más representativos de
la opinión convencional
francesa. Esta manipulación
resulta obvia en las páginas del
álbum en el que la señora
Maigret pega, cada día, los
artículos de apertura de portada
de aquellos.
Si bien la intensificación de
los peligros que amenazan a los
franceses por las
confrontaciones urbanas en la
actualidad francesa se justifica
por el proceso seguido por los
acontecimientos; los rasgos de
la manipulación son, asimismo,
cada vez más explícitos a medida
que trascurre la semana. Así,
por ejemplo, el 1 encontramos
una curiosa contradicción entre
lo expuesto en el titular y (o)
la introducción y en los
desarrollos y (o) las
conclusiones de los mismos
artículos. El titular ya
mencionado de Le Monde se
explica en la introducción:
Anoche se produjeron escaramuzas
« localizadas » en Clichy-sous-Bois,
donde se han registrado 12
detenciones y en otras ciudades
de los entornos de Seine-Saint-Denis,
según informa la prefectura de
policía. Los acontecimientos
referidos se han producido tras
el pronunciamiento de la condena
de dos meses de cárcel firme,
por el tribunal correccional de
Bobigny, por la inculpación de
lanzamiento de proyectiles a
policías.
Si aparentemente se produce una
reducción considerable en la
identificación de una grave y
tenaz confrontación como simples
escaramuzas, la conclusión
parece desactivar totalmente la
gravedad expresada en el
titular:
De hecho , " han sido escasas
las confrontaciones directas que
se han producido entre los
jóvenes manifestantes y la
policía" , afirma un periodista
de la Agence France Press (AFP)
que cubre la noticia. La
Prefectura ha estimado, a la 1
de la madrugada, que la
situación está « bajo control »
".
Los contrastes que ofrecen los
discursos del titular, el
desarrollo y la conclusión del
artículo de TF1 son aún más
contrastados que en caso
anterior:
La pasada noche, por cuarta
noche consecutiva, se han
producido nuevas escaramuzas e
incendios de vehículos en Clichy-sous-Bois,
durante toda la noche. También
se han registrado este tipo de
graves incidentes en Sevran,
Neuilly-sur-Marne, Bondy y
Aulnay-sous-Bois así como en
otras ciudades de los entornos
de Saint-Denis. Los jóvenes
delincuentes recurren al
pretexto de la pronunciación de
la condena, el pasado lunes, de
dos años de prisión firme,
contra tres jóvenes inculpados
de haber lanzado proyectiles
contra agente de la policía, el
pasado viernes, en Clichy-sous-Bois.
Que contrasta tan violentamente,
con el anteúltimo párrafo del
mismo artículo, que expresa una
perspectiva radicalmente
diferente de los mismos hechos:
Se ha quedado un centenar de
personas, que ha permanecido,
agrupado en pequeños grupos,
hasta las 11 de la noche, en el
barrio des Bosquets, junto a la
mezquita. Frente a ellos se
desplegaban 50 policías, a una
distancia de 50 metros. Entre
ambos se situaba una veintena de
"hermanos mayores", que actuaban
como mediadores lanzaban, sin
pausa, llamamientos al
apaciguamiento. Todos los
últimos llevaban escrito en sus
camisetas: "Pedimos respeto y
justicia para nuestros hijos y
para nuestro culto. ".
Es mucho más violento aún, el
contraste entre el titular de
Libération y el desarrollo del
artículo del medio:
La imagen borrosa ,a fuerza de
haber sido ampliada, es
proyectada sobre la pared de la
mezquita Aquella ofrece una
escena de pánico, que ha sido
filmada por un portátil, el
pasado domingo, en la mezquita
Bilal, en Clichy-sous-Bois. Por
todas partes se ve gente que
corre. Se observan siluetas de
hombres y mujeres que se visten
con colores vivos. Se escuchan
susurros de queja y algunos
gritos; la respiración del que
ha gravado la escena. La última
dura apenas un minuto. Los
responsables de la mezquita han
querido mostrar, ayer, la última
metedura de pata que han
infringido, las fuerzas del
orden, a su ciudad.
Estos rasgos, identificables en
cada una de las fechas, se
manifiestan de forma específica
en función de la tasas de
coincidencia temática de la
fecha. Así, el 2, día que
registra una subida de 4 a 5
artículos relacionados con el
tema, la perspectiva de los
mismos se focaliza en los
efectos de los acontecimientos
en el proceso político, como
podemos observar en los
titulares expuestos: en las
reacciones del presidente de la
República: TF1, Le Figaro; en
las decisiones tomadas por el
primer ministro y por el
gobierno: TF1, Yahoo, Le Figaro;
en las actitudes del ministro
del Interior: Le Parisien.
Finalmente, en solitario,
Libération acusa a las
instituciones de no trasmitir
mensajes claros a los ciudadanos
implicadas.
El 3, fecha en que se mantiene
la misma tasa de convergencia en
el tema, los artículos de Le
Figaro y de Ouest France
continúan manteniendo la
perspectiva expuesta el 2; sin
embargo, aunque este rasgo no se
manifieste en los titulares de
los otros medios centrados en el
tema en la fecha, si observamos
la presencia del mismo en los
desarrollos de los artículos de
TF1:
El ministro de Interior, Nicolas
Sarkozy acudió, anoche, a
Bobigny, al objeto de coordinar
una reunión de trabajo con los
policías. En el norte de Aulnay-sous-Bois
se han producido las violencias
más espectaculares : un grupo de
jóvenes ha protagonizado una
incursión a la comisaría de
policia de Gallion, que se
encuentra cercana a la "cité des
3000" y que permanece cerrada
durante la noche. En este mismo
barrio, 3 periodistas de France
2 han sido obligados a abandonar
sus vehículos ante la aparición
de decenas de jóvenes
encapuchados que proferían
amenazas. Poco después estos
vehículos eran objeto de las
llamas. Un equipo de TF1 ha
sido, asimismo, víctima de
ataques y del robo de la cámara.
Yahoo :
El portavoz del gobierno, Jean-François
Copé, ha vuelto a afirmar, esta
tarde que lo realmente
importante en esta difícil
situación era el « respeto mútuo
». "Todas las partes implicadas
deben escuchar a las otras
parte, comprender los argumentos
de las mismas y hablar con
éstas", ha afirmado éste en la
cadena France 3. El mismo ha
añadido que el primer ministro
Dominique de Villepin dedicará
una « gran parte del día » a la
reunión con los representantes
locales y con los responsables
de asociaciones de barrio para
plantear conjuntamente,
especialmente en lo que respecta
al ámbito de la región
parisiense, alternativas para
avanzar. ".
Le Parisien
Las violencias urbanas que hemos
podido aún lamentar la noche
pasada en la región parisiense
no deben impedirnos ver los
grandes esfuerzos que están
realizando tanto los poderes
públicos como las asociaciones,
al objeto de lograr que los
ciudadanos de estos barrios
recuperen la esperanza y la
dignidad.
El 4 se produce una nueva subida
de tasa de convergencia temática
(6). Como podemos observar en
los titulares ya expuestos,
estos, con la excepción de Le
Courrier International y de
Ouest France parecen centrar su
atención en la gravedad de la
extensión del conflicto. Sin
embargo, el primero,
contrariamente a lo expresado en
su titular, inicia así el
artículo:
El departamento de Seine-Saint-Denis,
situado al nordeste de París,
sufre, desde hace una semana,
una explosión de violencia sin
precedentes y noche tras noche
se producen confrontaciones
entre las fuerzas del orden y
grupos de jóvenes. […] "No es la
primera vez que los jóvenes de
los suburbios, que no se
consideran como « rebeldes sin
causa », se rebelan, no
solamente en Clichy-sous-Bois,
donde dos de ellos, perseguidos
por la policía, murieron
electrocutados, el 27 de
octubre" afirma el escritor
franco-marroquí Tahar Ben
Jelloun en La Repubblica. "El
origen de esta cólera es la
rabia que siente una juventud
francesa nacida de la
inmigración... La represión
practicada con fines electorales
por Nicolas Sarkozy [ministro de
Interior] no resolverá los
problemas de estos jóvenes. Por
el contrario, aquélla empuja más
a éstos a la rebelión. Es
necesario encontrar una política
nueva que reconozca la realidad
de los hechos y que acepte el
proyecto de integración, porque
esta juventud proclama y reclama
la misma y porque Francia es su
patria. Pero Francia continúa
sin escucharles »
El segundo párrafo se pregunta
si funciona el modelo francés de
integración; el tercero plantea
las
Tensiones que se producen entre
las prósperas grandes urbes y
los siniestros suburbios de las
mismas, que han sido recluidas a
gethos y que son los barrios de
residencia de los inmigrados del
Magrheb y del oeste de África,
que no han sido aún plenamente
integrados y que, excluidos,
sufren una cotidianidad de
desesperación y de
discriminación.
El resto de los párrafos del
artículo se refieren a estos
mismos temas y las políticas del
gobierno son solamente
mencionadas como responsables de
la situación expuesta.
Podemos aplicar la misma
conclusión a las únicas
referencias a las instituciones
que encontramos en el artículo
de Ouest France:
« ¡Sarkozy dimite ! » Esta es la
frase que se escucha en muchas
de las confrontaciones : « Esto
no se resolverá hasta que
Sarkozy presente su dimisión".
[…]Por « no asistencia a
personas que se encuentran en
peligro ». El procurador de
Bobigny ha abierto, ayer, una
diligencia informativa contra X
por la presunción de no
asistencia a persona que se
encuentra en grave peligro, en
el asunto que ha desactivado las
insurrecciones. El 27 de
octubre, en Clichy-sous-Bois,
tres jóvenes atravesaron las
verjas para protegerese en un
trasformador de la Compañía
Francesa de Electricidad (EDF).
Ziad, 17 años y Banou, 15 años,
perecieron electrocutados..
Muttin, 17 años sufrió heridas
graves. En opinión de la
Inspección General de Servicios
(IGS), aquella noche, un grupo
de policías trataba de capturar
a algunos jóvenes que se habían
escondido en el cementerio que
se encuentra cerca del
transformador. Uno de los
agentes percibió a dos personas
que se encontraban en los
entornos del último. El policía
transmitió la alerta, por radio,
añadiendo que adentrarse en este
local representaba un grave
peligro. Tras la interpelación
de dos jóvenes que se
encontraban en el cementerio, la
policía regresó a la comisaría.
El IGS ha escuchado las
declaraciones de los cinco
amigos de los dos jóvenes que
murieron electrocutados. Todos
ellos han confirmado que las
víctimas no estaban perseguidas
por la policía.
El 6 observamos la repetición
del artículo del 5 de Libération:
« Banlieues. « Il faut que
Sarkozi s'excuse ou démmissione
». Pour les jeunes des cités le
manque de respect du ministre
est à l'origine des troubles » »
[Suburbios. « Sarkozi no tiene
otra opción que presentar
disculpas o presentar su
dimisión ». En opinión de los
jóvenes de los barrios, la falta
de respeto que les ha mostrado
el ministro es el origen del
grave conflicto] ;. De hecho,
aunque en esta fecha se produce
un incremento de la tasa de
convergencia temática (pasa de 6
a 7); las perspectivas del
planteamiento de los diferentes
medios no parecen variar con
respecto a la víespera. Además
del caso ya citado de Libération
podemos constatar una ligera
variación de las mismas en los
dos artículos de Le Monde. Así,
en la primera fecha, el titular
del vespertino parece centrarse
en la extensión territorial de
los conflictos, mientras que en
la segunda el interés parece
centrarse en la intensidad de la
confrontación. Sin embargo, el
primer párrafo del artículo de
la primera fecha abarca ambas
perspectivas:
Por novena noche consecutiva
Francia ha sufrido, la noche del
viernes 4 al sábado 5 de
noviembre, nuevas violencias
urbanas. Esta mañana, el
procurador de París, Yves Bot,
contabilizaba 897 vehículos
incendiados y más de 200
detenciones "Esta noche hemos
lamentado , acabo de recibir las
últimas cifras, a escala
nacional, 897 vehículos
incendiados, de los que 656 en
la región de Isla de Francia",
ha declarado éste en Europe 1.
El articulo del 6 del mismo
medio no parece expresar algo
diferente, como podemos deducir
del primer párrafo del mismo:
Las destrucciones causadas por
las insurrecciones que se han
producido en los suburbios de
París siguen un proceso de
constante incremento en los 10
últimos días y alcanzan una
cifra de 918 vehículos
incendiados en la noche del
sábado al domingo, según un
balance provisional de la
Dirección General de Policía
Nacional. La víspera, la cifra
alcanzada había sido de 897
vehículos incendiados, . Por el
contrario, se han producido 193
detenciones, según las mismas
fuentes, es decir, una cifra
inferior a la registrada la
noche precedente (253).
El único planteamiento que
acuerda el artículo a esta
disminución parece poco
satisfactorio:
Los múltiples llamamientos a la
calma que los padres de los dos
jóvenes de Clichy-sous-Bois cuya
muerte marcó el inicio de las
confrontaciones difundieran el
sábado y el aumento de recursos
materiales – refuerzos
policíacos y movilización de 7
helicópteros dotados de potentes
proyectores y de cámaras de
vídeo, utilizados para intimidar
a los violentos no han tenido
los efectos esperados.
Aparentemente no podemos aplicar
este razonamiento a los dos
artículos de Le Figaro, puesto
que la diferencia que aparece en
los titulares de ambos artículos
parece confirmarse en la
introducción del primero,
resaltada en caracteres azules
Violencias. Las confrontaciones
que se producen en los suburbios
parisienses son liderados por
jóvenes delincuentes. Este hecho
es obvio para los servicios
policiales. Mientras que la
crisis de los suburbios y las
tensiones sociales de la misma
constituyen una dura prueba para
el método Villepin, la oposición
de izquierdas reclama la
dimisión de Sarkozi y éste y el
primer ministro entierran,
momentáneamente, sus
rivalidades. .
Sin embargo no parece difícil
identificar este párrafo con la
introducción del artículo del
mismo medio del 6:
El ministro de Interior, Nicolas
Sarkozy, ha declarado hoy, ante
la entrada de Matignon que «el
gobierno es unánime en la
aplicación de la firmeza frente
a las violencias de los
suburbios. "Nadie saldrá
beneficiado con la violencia. El
Estado republicano no puede
aceptar la violencia" ha dicho
éste a la salida de una reunión
gubernamental sobre la crisis
que se produce en los suburbios,
presidida por el primer
ministro, Dominique de Villepin,
en Matignon. «He estado en
contacto con el primer ministro
esta mañana, a primera hora, nos
hemos mantenido en contacto una
parte de la noche; hemos tenido
una reunión de trabajo esta
mañana, nos veremos esta tarde y
mantendremos, obviamente, un
seguimiento cercano de los
acontecimientos, con la atención
que pueden imaginar, ha
precisado el señor Sarkozy.
Es cierto que el mismo artículo
muestra que esta afirmación no
es realmente creíble, puesto que
en la reunión que se ha
realizado en la sede del primer
ministro han participado los
miembros del gobierno con
competencias en las críticas
emitidas a la gestión de este
grave incidente por Sarkozy:
El señor Sarkozy se ha expresado
cuando salía de una reunión, en
Matignon, convocada por el señor
Villepin, en la que han
participado siete ministros :
Jean-Louis Borloo (Empleo),
Thierry Breton (Finanzas),
Gilles de Robien (Educacion),
Pascal Clément (Justicia), Azouz
Begag (Promoción de la igualdad
de oportunidades), Jean-François
Copé (Presupuesto y portavoz del
gobierno) y Catherine Vautrin
(Cohesión social).
Este mismo planteamiento es
expresado por otros medios de la
misma fecha:
Le Monde:
Los medios de comunicación
extranjeros continúan
considerando inquietantes estas
violentas protestas que se
producen en los suburbios
franceses. El presidente de la
Comisión Británica por la
Igualdad de las Razas (CRE)
Trevor Phillips ve en aquellas
una advertencia para el conjunto
de Europa y proclama que la
integración necesita recursos
políticos. "Nuestros vecinos
franceses están ofreciéndonos la
más clara señal de alarma que
pueden permitirse (…).
Despertemos todos de una vez »,
escribe éste en un artículo de
opinión publicado hoy por el 'Observer
Le Parisien « Según un sondeo
del Instituto CSA, el ministro
de Interior conserva una « buena
imagen », pero las acciones y
actitudes de éste molestan o son
rechazadas. Francia sufre una 10
noche consecutiva de
confrontaciones »
Los 7 y 8 hay muy pocas
novedades que nos permitan
justificar el gran impacto de
estas confrontaciones en los
artículos de apertura de los
medios más representativos de la
opinión francesa.
De hecho, salvo hechos como la
nueva intervención de Chirac o
el recurso al toque de queda,
todos los medios repiten, en sus
artículos, las informaciones
señaladas previamente. El 8,
cuando el tema totaliza los
artículos de apertura de portada
encontramos planteamientos que,
pese a la gravedad de la
situación, expuesta en una gran
parte de la misma, no parecen
contemplar las perspectivas que,
por tanto, la señora Maigret,
señalaba ya en el puente de
Todos los Santos:
Le Courrier International:
La 11ª noche de rebelión, en
Francia, ha estado marcada por
cifras récord de coches
incendiados (1408), la mayoría
de los mismos, en las provincias
: de policías heridos (36) y de
detenciones (395). Además una
primera muerte, que se considera
causada por estas violencias, ha
sido anunciada ayer […] La
situación en los barrios
periféricos será objeto de
debate, esta tarde, en la
Asamblea Nacional, tras una
declaración del primer ministro
Dominique de Villepin. […] El
rector de la gran mezquita de
París Dalil Boubakeur advirtió
ayer contra la tendencia a
asociar el islam con el «
vandalismo », que conduciría a
"perseguir a todos los
musulmanes, sin distinción, ni
pruebas de su participación en
las acciones objeto de la
inculpación" […]La Unión de
organizaciones islámicas de
Francia (UOIF) ha apelado a los
jóvenes musulmanes implicados a
los objetos de "calmar la
cólera" de los mismos, de
incicitarlos "a meditar y a
respetar la fatwa" que ha sido
publicada el domingo, que aclara
que recuerda la "prohibición a
los musulmanes que se proponen
alcanzar la satisfacción y la
gracia divinas, de participar en
acciones que pongan en peligro
bienes privados o públicos o
vidas humanas" .
Le Monde
Dominique de Villepin, que había
acudido ayer por la noche a TF1
al objeto de anunciar sus «
medidas de urgencia » tras 12
días de insurrección en los
suburbios, ha calificado estas
violencias como "inaceptables e
inexcusables". El mismo ha
prometido que « la respuesta del
Estado será firme y justa ». El
primer ministro, sobre todo, ha
anunciado que se recurriría, si
fuera necesario, a la
proclamación del toque de queda,
en los barrios más conflictivos
; el incremento de ciertos
dispositivos de ayuda a las
asociaciones y una política
voluntarista en tres ejes:
educación, paro y acceso a la
vivienda. Villepin ha precisadi
que los gobernadores podrán
aplicar, a partir de mañana por
la mañana tras la publicación en
el Boletín Oficial del Estado
del decreto en la materia que
debe formular el Consejo de
Ministros que se reunirá hoy ,
el toque de queda en sus
territorios
Le Figaro
El primer ministro, Domininique
de Villepin, ha tomado la
decisión de recurrir a un
dispositivo de una ley de 1955,
que autoriza a los gobernadores
para instaurar un toque de queda
al objeto de restablecer el
orden « donde fuera necesario ».
Este texto fue promulgado el 3
de abril de 1955, unos meses
después del inicio del conflicto
argelino. El mismo decretaba el
« estado de emergencia » y
autorizaba a los gobernadores
para prohibir la circulación o
la agrupación de ciudadanos y el
cierre de lugares públicos, en
el conjunto o en parte del
territorio que administraban los
mismos. […] El primer ministro
ha anunciado que Jacques Chirac
ha tomado la decisión de
convocar para esta mañana un
consejo de ministros, al objeto
de decidir las modalidades y las
aplicaciones de este dispositivo
para situaciones excepcionales.
"Donde sea necesario, los
gobernadores podrán, tras previa
autorización del ministro de
Interior, activar el toque de
queda, cuando estos lo
consideren necesario para
"favorecer la recuperación de la
calma y para garantizar la
protección de los habitantes",
ha añadido el primer ministro.
Libération
Y plof. Invitado ayer por la
noche en TF1, Dominique de
Villepin ha sorprendido al
anunciar la exhumación de una
ley de 1955 […] La señal se
presenta con claridad: el
ejecutivo « está dispuesto a
recurrir a todo tipo de
dispositivos al objeto de
"conseguir recuperar la calma"
en los suburbios. [.... Con
respecto a la mezquita de Clichy-sous-Bois,
el primer ministro ha asegurado
que éste no era un objetivo de
los disparos de gases
lacrimógenos. Con respecto a una
eventual intervención del
ejército, el jefe de gobierno ha
declarado "No hemos llegado a
ese extremo". Preguntado sobre
el lenguaje de su ministro de
Interior, Nicolas Sarkozy, que
utilizó el término de « la
canalla », que provocara la
cólera de muchos jóvenes de los
suburbios, Villepin ha
reconocido que "todos los
términos tienen importancia" y
que "hay que evitar la
estigmatización" pero, por su
parte, ha mostrado su
preferencia por afirmar que "los
que destruyen son delincuentes".
El artículo concluye con una
información interesante:
Tras once noches de violencias,
la imagen del primer ministro en
la opinión no parece, por el
momento, haberse deteriorado.
Según un sondeo LH2, realizado
por encargo de Yahoo, Libération
y i-Télé, que ha sido realizado
tras el inicio de las
confrontaciones, la tasa de
popularidad de Villepin sube 2
puntos y alcanza el 45%. La tasa
de Chirac sube 4 puntos y éste
alcanza 35%.
RFI
El recurso al estado de
excepción no ha sido condenado
realmente por la clase política.
La derecha está encantada. El
jefe de fila de los socialistas,
François Hollande estima que la
medida es necesaria, pero que
ésta debe mantenerse en una
alternativa excepcional y
circunscrita […]. El ministro de
Interior puede imponer la
permanencia en su lugar de
residencia a ciudadanos, cerrar
salas de espectáculos, bares o «
lugares de reunión de cualquier
tipo », en las zonas afectadas.
Además, el consejo de ministros
puede acordar a los gobernadores
el derecho de ordenar
perquisiciones, tanto durante el
día como durante la noche. Se
puede, asimismo aplicar un
control sobre los medios de
comunicación , es decir, la
censura
Ouest France
El primer ministro ha anunciado
un refuerzo de los poderes de
los alcaldes y una mejoría en la
coordinación de los
representantes del Estado. El
mismo ha prometido restablecer
algunas de las subvenciones que
se habían retirado a las
asociaciones, especialmente las
que ofrecen una ayuda al
alojamiento y a la escolaridad.
[...] El aprentizaje podría ser
reactivado como alternativa, a
partir de los 14 años para los
alumnos que no se encontraran
adaptados al sistema escolar.
Las becas para los buenos
expedientes y los internados de
excelencia serán triplicados. El
primer ministro se propone
implementar el sistema de
tutorías para los estudiantes de
las escuelas superiores
universitarias y reforzar los
equipos de éxito educativo [...]
Al objeto de implementar el plan
Borloo de reestructuración o de
reconstrucción, Villepin se
propone reducir la duración de
los programas a 18 meses. Con
respecto al empleo, o más bien
al paro, que afecta al 40% de
los jóvenes de algunos barrios,
el primer ministro promete que
la Agencia Nacional para la
Promoción del Empleo (ANPE) y
las misiones locales recibirán a
los jóvenes de las zonas
desfavorecidas (ZUS), al objeto
de concluir un diagnóstico, una
evaluación y un empleo o una
propuesta de prácticas, en un
periodo máximo de 12 meses
Ruego perdone, señor Debray, la
extensión de mi carta.
Permítame, sin embargo, abusar
de su benevolencia para rogarle
que consulte en las páginas web
que han sido puestas a
disposición de la señora Maigret
y de los que, junto a ella,
tratamos de resistir la
conspiración mediática
denunciada por la misma:
http://www.webs.ulpgc.es/agora/comAsig1.htm
y
http://www.webs.ulpgc.es/agora/comAsig2.htm
, al objeto de consultar los
registros del álbum
correspondientes al periodo y de
exponer sus puntos de vista
sobre los mismos.
De hecho, como podrá observar en
el mencionado listado de
artículos del periodo, todos
ellos se centran en graves
peligros que amenazan a los
ciudadanos franceses, tanto en
el ámbito nacional como el
internacional. Por otra parte,
como he indicado, el impacto de
las confrontaciones sociales o
de los efectos de la misma sobre
la política francesa no se
centra, como ya indicara la
señora Maigret en un contexto
real. Su compatriota señalaba
que no le parecía adecuado el
planteamiento de problemas
específicos, como ocurriera en
el caso de la grave situación de
Marsella o de las
confrontaciones de los barrios
marginales de los entornos de
las grandes ciudades, que ya
aparecía en el periodo planteado
por ésta, en contextos que no le
parecían representativos de los
conflictos evocados: las
confrontaciones entre de
Villepin y Sarkozy; los graves
desprecios verbales del último
hacia los habitantes de los
barrios implicados o el regreso
a situaciones de estado de
excepción que parecían ya estar
superados en Francia desde los
años 50 – que no fueron siquiera
aplicados en la grave crisis de
finales de los 60 y que han sido
normalmente aplicados, en sus
equivalentes nacionales, por
regímenes fascistas, como fueran
Franco, Pinochet... no parecen
ser síntomas de progreso
democrático, especialmente
cuando, la actualidad del 9 nos
muestra que las encuestas de
opinión muestran que los
franceses, en su mayoría,
aceptarían el recurso a
desenterrar procedimientos de
tan tristes recuerdos para los
que vivimos épocas tan negras.
Creo que los hechos expuestos
muestran no solamente la
incidencia de la conspiración
señalada por la señora Maigret,
sino, el éxito de los objetivos
de la misma.
Ruego, monsieur, acepte la
expresión de mis sinceros
saludos
Hercule Poitot
http://www.webs.ulpgc.es/agora/
Gentileza: Carlos Ortiz de
Zárate
[carloszarate@telefonica.net]
|